Եթե կարծում եք «ընտանիքը» որպես ընտանիքի առանձին անդամներ, դուք պետք է օգտագործեք «են»: Եթե կարծում եք, որ «ընտանիքը» որպես մեկ միավոր, դուք պետք է օգտագործեք «is.
Ընտանիքը համարվում է եզակի, թե հոգնակի:
Ընտանիք. Եզակի՞, թե՞ Հոգնակի: Ամերիկյան անգլերենում «ընտանիք»-ը գրեթե միշտ կօգտագործվի եզակի բայով: Բրիտանական անգլերենում այն կարող է օգտագործվել եզակի կամ հոգնակի բայի հետ՝ կախված նրանից, թե բանախոսը զգում է, որ «ընտանիքը» նկարագրվում է որպես միավոր կամ անհատների խումբ:
Հետևո՞ւմ է ընտանիքին:
Եվ «Իմ ընտանիքն է» և «Իմ ընտանիքն է»-ը ճիշտ են բրիտանական անգլերենում, մինչդեռ «My family is»-ը առավել տարածված է ամերիկյան անգլերենում:Դա պայմանավորված է նրանով, որ «ընտանիքը» հավաքական գոյական է, և ամերիկյան անգլերենը ընդհանուր առմամբ վերաբերվում է հավաքական գոյականներին որպես եզակի, մինչդեռ բրիտանական անգլերենը դրանք վերաբերվում է որպես հոգնակի:
Ո՞րն է ճիշտը, կամ որն է:
Երբ որոշեք օգտագործել is-ը, թե are-ը, տեսեք՝ գոյականը հոգնակի է, թե եզակի: Եթե գոյականը եզակի է, օգտագործեք: Եթե այն հոգնակի է կամ մեկից ավելի գոյականներ կան, օգտագործեք are: Կատուն ուտում է իր ամբողջ կերակուրը։
Իմ ընտանիքը և ես ճի՞շտ են քերականությունը:
Տարօրինակ կերպով (այս նախադասության մեջ) «իմ ընտանիքը և ես»-ը ճիշտ է: «Ես և իմ ընտանիքը» սխալ է. Պարզ կանոնն է՝ « Հեռացրեք մյուս մարդկանց և տեսեք, թե որն է ճիշտ»: (Իմ ընտանիքը և) ես գնացի արձակուրդ: