Երբ Մակբեթն ասում է, որ «կապել է իմ միտքը», նա նկատի ունի, որ նա ստորացրել կամ պղծել է իր հոգին Դունկանի սպանության միջոցով: Երբ նա անդրադառնում է «Banquo-ի խնդրին», նա նկատի ունի Banquo-ի սերունդներին կամ հետնորդներին:
Ի՞նչ է զգում Մակբեթը, երբ ասում է Banquos-ի համար:
Ի՞նչ է զգում Մակբեթը, երբ ասում է Banquo-ի թողարկման համար, Երեխաներ, խելքդ հանե՞լ եմ: … Երբ Մակբեթն ասում է, որ նա «լցրել է իմ միտքը», նա նկատի ունի որ նա ստորացրել կամ պղծել է իր հոգին Դունկանի սպանության միջոցով:
Ի՞նչ է ասում Մակբեթը, որ ինքը արել է Banquo-ի համար:
Ի՞նչ է արել Մակբեթը «Banquo-ի թողարկման» համար (տող 70): Մակբեթը սպանել է Դունկանին, իր հոգին տվել սատանային և խռովել է նրա միտքը չար կամքով, որպեսզի «Բանկոյի թագավորների սերմերը»(տող 75):
Ի՞նչ է նշանակում նրանց համար իմ սպանած ողորմած Դունկանը:
Վհուկների մարգարեությունների իմաստն այն էր, որ Մակբեթը թագավոր է լինելու: … «Նրանց համար ես սպանել եմ ողորմած Դունկանին ; Իմ խաղաղության անոթի մեջ զայրույթ դրեք միայն նրանց համար»: Հեգնանքն ակնհայտ է այս մեջբերումում, հատկապես կախարդների մարգարեություններում: Վհուկների մարգարեությունների իմաստն այն էր, որ Մակբեթը թագավոր է լինելու:
Ի՞նչ է նշանակում «Ո՛վ կարիճներով լի մեջբերումը իմ միտքը սիրելի կին է»:
'Օ՜, իմ միտքը լի է կարիճներով, սիրելի կին: Մակբեթն օգտագործում է փոխաբերություն՝ բացատրելու, որ իր մեղավոր խիղճը հարձակվում և խայթում է իր վրա ։ Մակբեթն օգտագործում է նմանություն՝ ասելու, որ նա նախընտրում է գործ ունենալ վայրի կենդանիների հետ, քան Բանքոյի ուրվականը, որը նա հենց նոր տեսավ։