Այն տողում, որտեղ ասվում է, որ Փարիզը «դանակ կդնի նավի վրա», «fain» բառը կարող է թարգմանվել որպես «ուրախությամբ» կամ «կամավոր» (Random House Dictionary): Բացի այդ, «դանակ դնել նավի վրա» արտահայտությունը հիմնականում կարող է թարգմանվել որպես սպանել Այլ կերպ ասած, այն, ինչ ասում է բուժքույրը այստեղ, այն է, որ «Փարիզը հաճույքով կսպաներ Ջուլիետի հետ ամուսնանալու համար»:
Ի՞նչ է ասում բուժքույրը Ռոմեոյին 173 180 տողերում:
Ձեր մեջբերած տողերի նախորդ մասում Բուժքույրը քննադատում է Ռոմեոյին և նրան զգուշացնում է, որ ավելի լավ է չխաղալ Ջուլիետի հետ: Նա ասում է նրան, որ Ջուլիետը երիտասարդ է, և որ ոչ մի ջենթլմեն չի խաղա նրա հետ:
Ինչի՞ մասին են խոսում Ռոմեոն և Մերկուտիոն Գործ 2-ի տեսարան 4-ում:
Գործ 2-ի սկզբում Ռոմեո և Ջուլիետի 4-րդ տեսարանը, Մերկուտիոն և Բենվոլիոն գտնվում են Վերոնայի փողոցներում, զարմանում են, թե որտեղ է Ռոմեոն, քանի որ նա երբեք տուն չի եկել նախորդ գիշերըԱյս պահին նրանք նույնպես դեռ կարծում են, որ նա սիրահարված է Ռոզալինին: … Մերկուտիոն շարունակում է նկարագրել, թե ինչ լավ թրամարտիկ է Տիբալտը:
Ի՞նչ նկատի ունի Մերկուտիոն, երբ նա ասում է Ռոմեոյին, որ դու անցյալ գիշեր մեզ արդարացիորեն տվեցիր կեղծիքը:
slop Դուք մեզ արդարացիորեն տվեցիք կեղծիքը երեկ երեկոյան: Երբ Ռոմեոն վերջապես հայտնվի, Մերկուտիոն ակնկալում է, որ նա կսկսի նվնվալ Ռոզալինի մասին և ասել, թե ինչպես է նա դարձնում այնպիսի հայտնի գեղեցկուհիներին, ինչպիսիք են Դիդոն, Կլեոպատրան և Հելենը, նմանվել շմուռներին: … Եվ այո, երբ նա ասում է «հարվածիր դրան», Մերկուտիոն ևս մեկ հղում է անում սեքսին:
Երբ ասում եմ, որ նա նույնքան գունատ է թվում, որքան ցանկացած ազդեցություն:
- Օ՜, մի ազնվական կա քաղաքում, մի Փարիզում, որը կթուլանա դանակը պառկած նավի վրա, բայց նա, բարի հոգին, ստի պես ուներ մի դոդոշ, շատ դոդոշ, ինչպես տեսեք նրան:Ես երբեմն զայրացնում եմ նրան և ասում, որ Փերիսը ամենահարմար տղամարդն է: Բայց, ես ձեզ երաշխավորում եմ, որ երբ ես այդպես ասեմ, նա նույնքան գունատ տեսք ունի, որքան ցանկացած ազդեցիկ աշխարհագրական աշխարհում: