«Լեչե» բառը իսպաներեն նշանակում է Կաթ:
Դա Լա Լեչե՞ն է, թե՞ Էլ Լեշը:
«Լա լեշը» կաթն է, իսկ «Էլ ագուան» ջուրն է: Գիտեմ, որ «ա»-ն օգտագործվում է իգական սեռի նախադասության մեջ, իսկ «ո»-ն՝ արական նախադասության մեջ: Եվ El-ը նկատի ունի արուն, իսկ La-ն՝ իգական:
Ինչու է լեչեն վատ բառ:
Leche, այլապես «Letse», օգտագործվում է որպես նյարդայնության կամ զայրույթի արտահայտություն… Leche կամ letse (իսպաներեն «կաթ») առաջացել է իսպաներեն «Me» հայհոյանքից։ cago en la leche », որը բառացիորեն թարգմանվում է որպես «Ես կեղտոտում եմ կաթի մեջ», որտեղ leche-ն ley-ի («օրենք») բառակապակցություն է, նկատի ունենալով Մովսեսի օրենքը:
Ի՞նչ է նշանակում Leche իտալերեն:
« կաթ'-ի իտալերեն թարգմանությունը
Որտեղի՞ց է առաջացել leche բառը:
- ից Հին իսպանական leche-ից, ավելի վաղ leite<laite-ից, գռեհիկ լատիներեն lactem-ից («կաթ», արական կամ իգական անուն), լատիներեն lac-ից («կաթ»):, չեզոք), նախահնդեվրոպական ǵlákts.-ից։