Այն փոխհասկանալի չէ մայրցամաքային սկանդինավյան լեզուների հետ (դանիերեն, նորվեգերեն և շվեդերեն) և ավելի տարբերվում է գերմանական ամենատարածված լեզուներից՝ անգլերենից և գերմաներենից, քան այդ երեքն են։
Կարո՞ղ են նորվեգացիները հասկանալ իսլանդերեն:
Իսլանդերենը և Ֆարերերենը մի քանի ընդհանուր բառեր ունեն սկանդինավյան երեք այլ լեզուների հետ, սակայն սովորական չէ, որ սկանդինավցիները կարողանան հասկանալ իսլանդերենն ու ֆարերերենը, բացառությամբ որոշ նորվեգացիների, ովքեր ունեն նման լեզու: բարբառ (նորվեգական նինորսկ).
Կարո՞ղ են իսլանդերեն խոսողները հին սկանդինավյան հասկանալ:
Ժամանակակից իսլանդերեն խոսողները կարող են կարդալ հին սկանդինավյան, որը փոքր-ինչ տարբերվում է ուղղագրությամբ, ինչպես նաև իմաստաբանությամբ և բառերի դասավորությամբ: Այնուամենայնիվ, արտասանությունը, հատկապես ձայնավոր հնչյունների, իսլանդերենում փոխվել է առնվազն նույնքան, որքան հյուսիսգերմանական մյուս լեզուներում:
Իսլանդերենը նմա՞ն է նորվեգերենին:
Իսլանդերենը Իսլանդիայի պաշտոնական լեզուն է: Այն հնդեվրոպական լեզու է և պատկանում է գերմանական լեզուների սկանդինավյան ճյուղին։ Այն նման է հին սկանդինավերենին և նորվեգերենին և ֆարերերենին սերտորեն կապված է, այլ ոչ դանիերենին կամ շվեդերենին:
Կարո՞ղ են նորվեգախոսները կարդալ հին սկանդինավյան:
Հին սկանդինավյան և ժամանակակից սկանդինավյան լեզուներ
Դե, որոշ չափով այո. նորվեգացիները, դանիացիները և շվեդները գիտեն: Եվ դա նրանց ընդհանուր լեզվական ժառանգության պատճառով: … Որքան էլ խենթ հնչի, այսօրվա իսլանդերեն խոսողները դեռ կարող են կարդալ հին սկանդինավյան, չնայած որ ուղղագրությունն ու բառերի դասավորությունը մի փոքր զարգացել են: