«at» և «on» երկուսն էլ օգտագործվում են Առաջինը բրիտանական անգլերենում, իսկ երկրորդը` ամերիկյան: Քեմբրիջի բառարանը ճանաչում է «հանգստյան օրերին», բայց ոչ «հանգստյան օրերին»: Դա միշտ չէ, որ այդպես է, բայց «հանգստյան օրերը» վերաբերում է որոշակի հանգստյան օրերին, մինչդեռ «(
Ի՞նչ տարբերություն կա հանգստյան օրերին և հանգստյան օրերին:
Հանգստյան օրերին բրիտանական անգլերեն արտահայտությունն է, որն օգտագործվում է նույն կերպ, ինչ շաբաթավերջին ամերիկյան անգլերենում: Ամերիկյան անգլերենով խոսողները կարող են հասկանալ այս արտահայտությունը, բայց չեն օգտագործում այն:
Ո՞րն է հանգստյան օրերի նախադասությունը:
Ամերիկացիները և կանադացիները հակված են օգտագործել " on" որպես հանգստյան օրերի նախադրյալ: Կարելի է ասել «հանգստյան օրերին ես հիմնականում արդուկում եմ»։ «Ես արդուկում եմ հանգստյան օրերին» նույնպես ճիշտ է։
Ի՞նչ ես անում հանգստյան օրերին?
Ահա 14 բան, որ հաջողակ մարդիկ անում են (կամ պետք է անեն) հանգստյան օրերին
- Ժամանակ գտեք ընտանիքի և ընկերների համար: Սա հատկապես կարևոր է նրանց համար, ովքեր շաբաթվա ընթացքում շատ ժամանակ չեն անցկացնում իրենց սիրելիների հետ։
- Վարժություն. …
- Հետևեք կիրքին: …
- Արձակուրդ. …
- Անջատել. …
- Կամավոր. …
- Խուսափեք տնային գործերից. …
- պլան.
Ճի՞շտ է հանգստյան օրերը:
« Հանգստյան օրերին»-ը քերականորեն ճիշտ է և ունի նույն նշանակությունը, բայց ինձ համար այնքան էլ բնական չի հնչում: Թերևս որոշակի համատեքստերում «ընթացքում» կարող է ավելի լավ հնչել: Եվ դա, հավանաբար, կարող է տարբեր լինել ըստ տարածաշրջանի: