Chéri-ն ֆրանսերեն բայական ձևից է «փայփայված» բառից, իսկ mon-ը արական անձնական դերանունն է «իմ»: Այսպիսով, ձեր cheri-ն այն մարդն է, ում պարգևում և գանձում եք: իգական համարժեքը ma chérie է։
Ո՞րն է տարբերությունը Ma Cherie-ի և Mon Cheri-ի միջև:
Ma chérie-ն և mon chéri-ն երկուսն էլ վերաբերում են «իմ սիրելիս», այն հմայիչ տերմինը, որը ես կիսում եմ ձեզ հետ այստեղ: Տարբերությունն այն է, որ մեկը իգական է (ma chérie, որն ասում են իգական սեռին), իսկ մյուսը արական է (mon chéri, որն ասում են արական):
Կարո՞ղ եք երեխային ասել Mon Cheri:
Mon chéri-ն և ma chérie-ն անպայման կարող են օգտագործվել նաև տղաների և դուստրերի հետ Ընկերների կամ գործընկերների միջև «ma chérie»-ն երբեմն օգտագործվում է, հաճախ, բայց ոչ միշտ, հումորային և հումորով: /կամ հեգնական ձևով. Միայն Շերին և Շերին գրեթե բացառապես սահմանափակվում են սիրահարներով:
Տղամարդն ասում է ma cherie?
Այլ կերպ ասած, մի դիմեք տղամարդուն որպես մաչերի: Ամբողջ ճանապարհին դա կանացի է: Ma-ն իմ կանացի տարբերակն է և օգտագործվում է միայն էգերի հետ; mon-ը իմ արական տարբերակն է։
Շե՞րն է, թե՞ Շերը:
Երկրորդ նախադասության մեջ cher միշտ կլինի չեզոք արականձևով՝ անկախ գոյականի սեռից: Քրիստինե, երբ «cher»-ը ածական է («chère Martine», «elle est chère, cette voiture!»), ածականը փոխվում է՝ կախված գոյականի սեռից։