Սակայն Ռամադան Քարիմ մյուս արտահայտությունը սովորաբար չի օգտագործվում: Այն թարգմանվում է որպես « առատաձեռն Ռամադան»: Բավականին որոշակի բանավեճ է ծավալվել այն շուրջ, թե արդյոք Ռամադան Քարիմը տեղին է համարվում: Առատաձեռնության ակնկալիքը կարելի է համարել ծոմի և Աստծուն ուղղված աղոթքի միակ սկզբունքների դեմ::
Ի՞նչ է նշանակում Ռամադան կարիմը անգլերենում:
«Ռամադան Քարիմ»-ն ավելի քիչ է օգտագործվում, բայց թարգմանվում է որպես « առատաձեռն Ռամադան», մինչդեռ արտահայտությունը կարող է օգտագործվել որպես ողջույնի արտահայտություն, ինչպես «Ռամադան Մուբարաքը»:, այն կարող է նաև նկարագրել Ռամադանը մեկ այլ համատեքստում:
Ճի՞շտ է ասել Ռամադան Քարիմ:
Ramadan Mubarak կամ Ramadan Kareem'… Թեև ավելի շատ մարդիկ կհամաձայնեն, որ «Մուբարաքը» ավելի տեղին է, քան «Քարիմը», երկու ողջույններն էլ կարելի է լսել մեր օրերում: Ռամադան սուրբ ամսվա ընթացքում։
Ինչու է այն կոչվում Ռամադան Քարիմ:
«Ռամադան Մուբարաքը» թարգմանվում է արաբերեն բառից, որը նշանակում է «օրհնված», հետևաբար արտահայտությունը նշանակում է «օրհնյալ Ռամադան»: Այն հաճախ կարող է օգտագործվել ինչ-որ մեկին երջանիկ Ռամադան մաղթելու համար: «Ramadan Kareem»-ը թարգմանվում է որպես «առատաձեռն Ռամադան» և չի օգտագործվում այնքան, որքան որոշ բանավեճեր են դրա իմաստը:
Ի՞նչ տարբերություն Ռամադան Մուբարաքի և Քարիմի միջև:
Ramadan Mubarak կարող է նշանակել «պատվավոր Ռամադան» և կարող է թարգմանվել որպես «Շնորհավոր Ռամադան»: … Ռամադան Քարիմ նշանակում է « առատաձեռն Ռամադան», և ուրիշներին ասվում է որպես օրհնություն. կարծես դու ասում ես «թող Ռամադանը առատաձեռն լինի քո հանդեպ»: