Աստվածաշնչի լատիներեն թարգմանությունը, որը գրվել է Սուրբ Ջերոմի կողմից, որին Դամասոս պապը խնդրել էր մ.թ. 382-ին կարգի բերել հին լատիներեն տարբերակների տարածումը, որոնք կային շրջանառություն. Նրա թարգմանությունը դարձավ Աստվածաշնչի ստանդարտ լատիներեն տարբերակը Արևմտյան լատինախոս Եկեղեցու համար:
Ո՞վ առաջին անգամ թարգմանեց Աստվածաշունչը հունարենից լատիներեն:
Jerome. 382 թվականին Դամասոս պապը հանձնարարեց Ջերոմին՝ իր օրերի առաջատար աստվածաշնչագետին, պատրաստել Աստվածաշնչի ընդունելի լատիներեն տարբերակը տարբեր թարգմանություններից, որոնք այնուհետև օգտագործվում էին:
Ո՞վ է թարգմանել Աստվածաշունչը լատիներեն:
Սուրբ Հերոմիոս-ի մտադրությունը, լատիներեն թարգմանելով Հին Կտակարանի եբրայերենը և Նոր Կտակարանի հունարենը, այն էր, որ Հռոմեական կայսրության սովորական քրիստոնյաները պետք է կարողանան կարդալ Աստծո խոսքը.«Սուրբ գրերի անտեղյակությունը», - գրել է նա, «Քրիստոսի տգիտությունն է»:
Ե՞րբ է Աստվածաշունչը թարգմանվել հունարեն։
Յոթանասնից Աստվածաշունչն առաջացել է մ.թ.ա. 3-րդ դարում , երբ եբրայերեն Աստվածաշունչը կամ Հին Կտակարանը թարգմանվեց հունարեն:
Ո՞րն է եղել Աստվածաշնչի առաջին լատիներեն թարգմանությունը:
The Vulgate սովորաբար համարվում է Հին Կտակարանի առաջին թարգմանությունը լատիներեն ուղղակիորեն եբրայերեն Tanakh-ից, այլ ոչ թե հունարեն Յոթանասնից::