Սկզբի համար եկեք խոսենք մի բառի մասին, որը կանացի է, բայց վերաբերում է բոլորին. la persona (անձը): Որքան էլ տղամարդը լինի տղամարդ, նա մարդ է, իսկ անձը կանացի է:
Persona բառը արու՞մ է, թե՞ իգական։
Մենք գիտենք, որ մարդը կարող է լինել տղամարդ կամ կին: Այնուամենայնիվ, persona բառը միշտ կանացի բառ է Բառի սեռը չի փոխվում նույնիսկ այն դեպքում, երբ այն անձը, որին վերաբերում է, արական է: Օրինակ՝ իսպաներեն ասելու համար «Իմ եղբայրը հետաքրքիր մարդ է», դուք կասեք Mi hermano es una persona հետաքրքիր։
Ի՞նչ է գենդերային անձը:
Մի քանի վայրերում Persona-ը նախատեսում է սեռը արխետիպերի համար որպես Արական կամ Իգական և թույլ է տալիս օգտատերերին ճշտել՝ արդյոք կերպարի սեռը Արական, Իգական կամ Այլ է:
Արդյո՞ք մարդը իսպաներենում կանացի է:
Կան արական/իգական համարժեքներ բազմաթիվ գոյականների համար, որոնք վերաբերում են մարդկանց իսպաներենում. medico/a, enfermero/a, filósofo/a: Քանի որ իսպաներենը կարող է գործել սեռը ճանաչելու համար, երբ գոյականները վերաբերում են մարդկանց, ինձ համար իմաստ ունի ունենալ «persona» գոյականի արական և իգական տարբերակները: Իմ կարծիքով, դրանք կարող են լինել « person/a»:
Իսպաներենում ավելի շատ արական, թե կանացի բառեր կան:
Բոլոր իսպանական գոյականներն ունեն բառային սեռ, կամ արական կամ իգական, իսկ արական սեռի մարդկանց կամ կենդանիներին վերաբերող գոյականների մեծ մասը քերականորեն արական են, մինչդեռ իգական սեռի մեծ մասը իգական է: Նշանավորության առումով արականը աննկատ է, իսկ իգականը՝ իսպաներենում։