Աշխարհագրորեն մոտ ճապոներեն և կորեերեն լեզուները զգալի նմանություն ունեն իրենց շարահյուսության և ձևաբանության տիպաբանական հատկանիշներով՝ ունենալով փոքր թվով բառապաշարային նմանություններ և տարբեր բնագիր գրեր, թեև ընդհանուր հայտարար. չինական նիշերի առկայությունն է, որտեղ կանջին …-ի մի մասն է
Կարո՞ղ են ճապոնացիները կորեերեն հասկանալ:
Ճապոնացիների մեծամասնությունը ընդհանրապես չի շփվում և չի հասկանում կորեերեն… Եթե կարողանաք կապ պահպանել որոշ հանջայի (չինական նիշերի) հետ, ամեն դեպքում, կարող եք գրեթե անկասկած արտահայտեք հիմնական մտքերը և խոսեք ճապոնացիների հետ՝ օգտագործելով դրանք, քանի որ հիմնականում բոլոր ճապոնացիները գիտեն որոշ կանջի:
Ո՞ր լեզվին է առավել նման կորեերենը:
Քերականության առումով կորեերենը ամենամոտն է ճապոներեն-ին: Այն նաև կիսում է չինական ծագման բազմաթիվ բառեր: Որպես այդպիսին, կորեերեն սովորելը ձեզ հնարավորություն կտա սովորել ճապոներեն, ինչպես նաև որոշ չինական բառապաշար:
Ճապոներեն և կորեերեն բառերը նման են?
Դրանք երկու տարբեր լեզուներ են, բայց կան շատ նմանություններ, հատկապես քերականության և բառապաշարի մեջ: Եթե դուք գիտեք ճապոներեն կամ կորեերեն, շատ ավելի հեշտ կլինի սովորել մյուսը: Այստեղ դուք կգտնեք նմանատիպ հնչող բառերի 30 օրինակ: Դուք կարող եք ավելին իմանալ մեր հավելվածում՝ LingoCards-ում:
Ինչու՞ են այդքան ճապոներեն բառեր նման կորեերենին:
նախ, ճապոնացի լեզվաբանը պետք է ստեղծեր Ստանդերդ կորեերեն լեզու, քանի որ Կորեայում 6 մեծ տեղական լեզու կա: և այնուհետև շատ ճապոներեն բառեր ներմուծեք, հատկապես ժամանակակից բառը կորեերեն: այնքան շատ բառեր նույնն են Կորեայում և Ճապոնիայում: