Այն նաև ազդեցություն ունի իսպաներենից, անգլերենից, պորտուգալերենից, տաինոյից և արևմտյան աֆրիկյան այլ լեզուներից: Այն փոխադարձաբար հասկանալի չէ ստանդարտ ֆրանսերեն -ի հետ և ունի իր առանձնահատուկ քերականությունը: Հաիթիները աշխարհի ամենամեծ համայնքն են, որոնք խոսում են ժամանակակից կրեոլերեն լեզվով:
Կարո՞ղ են ֆրանսախոսները հասկանալ հաիթիական կրեոլերեն:
Որևէ լեզվով դա կարևոր է, և հաիթիական կրեոլերենը բացառություն չէ այս կանոնից: Թեև որոշ առումներով նման է ֆրանսերենին, ֆրանսախոսը չի կարողանա թարգմանել հաիթիական կրեոլերեն՝ բոլոր հարազատ տերմինների պատճառով:
Կրեոլն ու ֆրանսերենը փոխհասկանա՞ն են:
Չնայած կրեոլը պատմականորեն կապված է ֆրանսերենի հետ, երկու լեզուների կառուցվածքն ու բառապաշարը այնքան տարբեր են, որ հազիվ փոխհասկանալի են:
Կարո՞ղ են հաիթցիներն ու ֆրանսիացիները միմյանց հասկանալ:
Հայիթիի Սահմանադրությունը նշում է, որ « Կրեոլան և ֆրանսերենը պաշտոնական լեզուներն են '' Հայիթին ֆրանսիական գաղութ էր, որտեղ ֆրանսերենը պարտադրվեց որպես առևտրի լեզու: Այնուամենայնիվ, կրեոլերենը մնում է միակ լեզուն, որը հասկանում են բոլոր Հաիթիները: … Ֆրանսերենը Հայիթիի ուսուցման լեզուն է:
Հիիթյան կրեոլը նույնն է, ինչ ֆրանսերենը:
հաիթիական կրեոլերեն, ֆրանսերենի վրա հիմնված ժողովրդական լեզու, որը զարգացել է 17-րդ դարի վերջին և 18-րդ դարի սկզբին։ Այն առաջացել է հիմնականում Հայիթիի շաքարեղեգի պլանտացիաներում՝ ֆրանսիացի գաղութատերերի և աֆրիկացի ստրուկների միջև շփումներից: