Ծովը – էլ մար – արական է, ինչը նշանակում է, որ վերնագիրը կարող է ընկալվել որպես արական սեռի երկու գոյականների՝ Ծերունի և Էլ Մարի շաղկապ։։
Օվկիանոսը արու՞ է, թե՞ կանացի:
Նավաստինները սովորաբար նավերին անվանում են կանացի արարածներ: Ինքը՝ Երկիրը, նույնպես հակված է կանացի լինելու, երբ այն կոչվում է «Մայր երկիր»: Իսպաներենում օվկիանոս և ծով բառերը արական բառեր են; Այնուամենայնիվ, պատահական չէ տեսնել «լա մար», և դա կանացի կդարձնի:
Արդյո՞ք ծովը արական է, թե՞ կանացի ֆրանսերենում:
Բայց la mère (մայրը) և la mer (ծովը) երկուսն էլ կանացի են: Նկատի ունեցեք, որ մեր օրերում ավելի շատ մարդիկ օգտագործում են la maire-ը կին քաղաքապետին հիշատակելու համար (տե՛ս մեր դասը մասնագիտությունների կանացիացման մասին ֆրանսերեն լեզվով), թեև պաշտոնապես ճիշտ տերմինը la mairesse է։
Ինչու՞ է ծովը կոչվում նա:
Թագավորական նավատորմը միշտ փառավորվել է իր ավանդույթներով, ոչ ավելին, քան նավերը անվանելու ավանդույթը: … Թեև կարող է տարօրինակ թվալ՝ անշունչ առարկան որպես «նա» նկատի ունենալը, այս ավանդույթը առնչվում է կին կերպարի գաղափարին, ինչպիսին է մայրը կամ աստվածուհին, որը ղեկավարում և պաշտպանում է նավը և անձնակազմը
Ո՞րն է ծովի իգական սեռը:
Aqua, ջուրը, իգական սեռի գոյական է և կարող է նշանակել ծով, բայց Mare, սակայն, որը հատուկ նշանակում է ծով, չեզոք գոյական է: Այս բառը ծանոթ կլինի ֆրանսերենի որոշակի իմացությամբ ընթերցողներին որպես la mer: